Üç dünya için bir ansiklopedi. İlk çok dilli ansiklopedi olduğuna inanılan, şu anda Ukraynalı çocukların İtalyan okul sistemine tam olarak entegre olmalarına yardımcı oluyor.
8 cildi vardır ve her giriş İtalyanca, İngilizce ve Ukraynaca olarak sunulur.
İlkokul çocuklarına yöneliktir, ancak asıl amacı Ukraynalı öğrencilerin yeni sınıf arkadaşları ve öğretmenleri ile sınıfta tamamen kabul edilmiş hissetmelerine yardımcı olmaktır.
“Fikir somut bir ihtiyaçtan doğdu”
Asya Graziano
Proje Yöneticisi, Scripta Maneant Editions
Scripta Maneant Editions Proje Yöneticisi Asia Graziano, konseptin nasıl başladığını açıkladı. “Fikir somut bir ihtiyaçtan doğdu. Yeni gelenlerin, İtalya’ya ve Avrupa’ya gelen Ukraynalı çocukların okullarına, eğitimlerine ve kültürel entegrasyonlarına küçük bir katkımızla nasıl katkıda bulunabileceğimizi kendimize sorduk.”
Sadece kitaplarla değil, interaktif içerikler, sesli kitaplar, akıllı telefonlar ve multimedya interaktif yazı tahtaları aracılığıyla da farklı kökenlerden çocuklara aktarılan yüzlerce konuyu barındırıyor.
Öğretmen Olimpio Tullio, bu kitapların sınıfta nasıl kullanıldığını anlattı. “Örneğin, güneş sisteminden başladık, güneşin ne olduğunu analiz ettik ve bu İtalyanca, İngilizce ve Ukraynaca yazılıyor. Bunun hakkında konuştuk ve ardından tutulmaları incelemek için kitabı kullandık.”
Comprehensive Institute 12 of Bologna’nın Başöğretmeni Filomena Massaro, “Okulu bir topluluk, bir öğretim topluluğu ve bir uygulamalar topluluğu olarak düşünme eğilimindeyiz,” dedi. Günlük hayatımızda hiçbir fark yoktur ve farklılıkları göremezsiniz.”
Proje aynı zamanda sınıftaki tüm çocukların ihtiyaçlarını da gözetiyor. Proje Yöneticisi Laura Lopardo, hiçbir çocuğun geride bırakılmaması gerektiğini söyledi.
“Öğrenme güçlüğü çekebilecek çocuklar için endişeliydik. Bu nedenle, belirli, büyük bir yazı tipiyle yazdırdık.”
İtalya’nın her yerinde düzinelerce okul ve yaklaşık 500 halk kütüphanesi üç dilli ansiklopediyi benimsemiştir.
Yukarıdaki oynatıcıda Euronews’in raporunu izleyin.
8 cildi vardır ve her giriş İtalyanca, İngilizce ve Ukraynaca olarak sunulur.
İlkokul çocuklarına yöneliktir, ancak asıl amacı Ukraynalı öğrencilerin yeni sınıf arkadaşları ve öğretmenleri ile sınıfta tamamen kabul edilmiş hissetmelerine yardımcı olmaktır.
“Fikir somut bir ihtiyaçtan doğdu”
Asya Graziano
Proje Yöneticisi, Scripta Maneant Editions
Scripta Maneant Editions Proje Yöneticisi Asia Graziano, konseptin nasıl başladığını açıkladı. “Fikir somut bir ihtiyaçtan doğdu. Yeni gelenlerin, İtalya’ya ve Avrupa’ya gelen Ukraynalı çocukların okullarına, eğitimlerine ve kültürel entegrasyonlarına küçük bir katkımızla nasıl katkıda bulunabileceğimizi kendimize sorduk.”
Sadece kitaplarla değil, interaktif içerikler, sesli kitaplar, akıllı telefonlar ve multimedya interaktif yazı tahtaları aracılığıyla da farklı kökenlerden çocuklara aktarılan yüzlerce konuyu barındırıyor.
Öğretmen Olimpio Tullio, bu kitapların sınıfta nasıl kullanıldığını anlattı. “Örneğin, güneş sisteminden başladık, güneşin ne olduğunu analiz ettik ve bu İtalyanca, İngilizce ve Ukraynaca yazılıyor. Bunun hakkında konuştuk ve ardından tutulmaları incelemek için kitabı kullandık.”
Comprehensive Institute 12 of Bologna’nın Başöğretmeni Filomena Massaro, “Okulu bir topluluk, bir öğretim topluluğu ve bir uygulamalar topluluğu olarak düşünme eğilimindeyiz,” dedi. Günlük hayatımızda hiçbir fark yoktur ve farklılıkları göremezsiniz.”
Proje aynı zamanda sınıftaki tüm çocukların ihtiyaçlarını da gözetiyor. Proje Yöneticisi Laura Lopardo, hiçbir çocuğun geride bırakılmaması gerektiğini söyledi.
“Öğrenme güçlüğü çekebilecek çocuklar için endişeliydik. Bu nedenle, belirli, büyük bir yazı tipiyle yazdırdık.”
İtalya’nın her yerinde düzinelerce okul ve yaklaşık 500 halk kütüphanesi üç dilli ansiklopediyi benimsemiştir.
Yukarıdaki oynatıcıda Euronews’in raporunu izleyin.